{"id":758,"date":"2015-11-12T16:36:34","date_gmt":"2015-11-12T03:36:34","guid":{"rendered":"http:\/\/translation-clinic.com\/de\/?p=758"},"modified":"2018-05-21T13:17:42","modified_gmt":"2018-05-21T00:17:42","slug":"fachuebersetzer-fuer-medizin-finden","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/fachuebersetzer-fuer-medizin-finden\/","title":{"rendered":"So findet man einen Fach\u00fcbersetzer f\u00fcr Medizin"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section admin_label=&#8220;section&#8220; transparent_background=&#8220;off&#8220; allow_player_pause=&#8220;off&#8220; inner_shadow=&#8220;off&#8220; parallax=&#8220;off&#8220; parallax_method=&#8220;off&#8220; custom_padding=&#8220;|0&#8243; padding_mobile=&#8220;off&#8220; make_fullwidth=&#8220;off&#8220; use_custom_width=&#8220;off&#8220; width_unit=&#8220;on&#8220; make_equal=&#8220;off&#8220; use_custom_gutter=&#8220;off&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243;][et_pb_text admin_label=&#8220;Hier geh\u00f6rt Dein Artikel rein&#8220; background_layout=&#8220;light&#8220; text_orientation=&#8220;left&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; text_font_size=&#8220;14&#8243;]<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-745 size-full\" src=\"http:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/find-medical-translator-1195x598.jpg\" alt=\"So findet man einen Fach\u00fcbersetzer f\u00fcr Medizin\" width=\"1195\" height=\"598\" srcset=\"https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/find-medical-translator-1195x598.jpg 1195w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/find-medical-translator-1195x598-300x150.jpg 300w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/find-medical-translator-1195x598-1024x512.jpg 1024w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/find-medical-translator-1195x598-450x225.jpg 450w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/find-medical-translator-1195x598-1080x540.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 1195px) 100vw, 1195px\" \/>Die Suche nach dem passenden\u00a0Medizin\u00fcbersetzer ist gar nicht so schwer. Man muss nur wissen, wo man suchen muss. So finden auch Sie den richtigen \u00dcbersetzer oder die geeignete\u00a0\u00dcbersetzerin f\u00fcr Ihr Projekt.<!--more--><\/p>\n<h3>Brauchen Sie einen Profi, oder reichen andere Optionen aus?<\/h3>\n<p>Dokumente lassen sich auf vielerlei Weise \u00fcbersetzen. Je nach Bedarf gibt es unterschiedliche M\u00f6glichkeiten. In meinem Artikel zur <em><a href=\"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/einen-guten-medizinuebersetzer\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00dcbersetzung von Texten aus Medizin und Gesundheitswesen<\/a><\/em> finden Sie Hinweise zum individuellen Vorgehen.<\/p>\n<p>Wenn Sie einen professionellen Medizin\u00fcbersetzer beauftragen m\u00f6chten, kennen Ihre Kollegen vielleicht einen passenden Spezialisten. Alternativ k\u00f6nnen Sie \u00fcber Online-Verzeichnisse oder Suchmaschinen nach einem geeigneten Anbieter suchen.<\/p>\n<h3>Mund-zu-Mund-Propaganda<\/h3>\n<p>Einen guten \u00dcbersetzer findet man h\u00e4ufig \u00fcber Empfehlungen aus dem Kollegenkreis. Wenn der Kollegenkreis mit seiner Arbeit zufrieden ist, stehen die Chancen gut, dass auch Sie es sind.<\/p>\n<p>Mitunter arbeitet man bereits mit einem \u00dcbersetzer f\u00fcr eine bestimmte Sprache zusammen und ben\u00f6tigt nun eine weitere Sprache. Dann hat Ihr \u00dcbersetzer vielleicht eine Empfehlung f\u00fcr Sie. \u00dcbersetzer sind eng miteinander vernetzt. Deshalb ist es gut m\u00f6glich, dass Ihr \u00dcbersetzer einen Spezialisten kennt, der passen k\u00f6nnte.<\/p>\n<h3>Suchmaschinen einsetzen<\/h3>\n<p>Viele \u00dcbersetzer haben eigene Websites, auf denen sie ihr Angebot genauer erl\u00e4utern. Mit den richtigen Suchbegriffen findet man relativ schnell passende Anbieter. Suchen Sie mit dem Stichwort \u00a0<em>Fach\u00fcbersetzer Medizin<\/em> und dem Fachgebiet (z. B. <em>Diabetes<\/em>). Hinzu kommen die eigene Sprache und die gew\u00fcnschte Zielsprache(z. B. <em>Deutsch Englisch<\/em>) . Wenn Sie Wert darauf legen, mit Ihrem \u00dcbersetzer pers\u00f6nlich zusammenzuarbeiten, k\u00f6nnen Sie Stichworte wie <em>selbstst\u00e4ndig <\/em>\u00a0oder <em>Freelancer<\/em> einbeziehen.<\/p>\n<h3>Verzeichnisse der \u00dcbersetzerverb\u00e4nde<\/h3>\n<p>\u00dcbersetzerverzeichnisse sind ein ausgezeichneter Ansatzpunkt f\u00fcr die Suche nach dem passenden Medizin\u00fcbersetzer. Viele Berufsverb\u00e4nde f\u00fcr \u00dcbersetzer und Dolmetscher bieten Online-Verzeichnisse ihrer Mitglieder an, in denen Auftraggeber nach einem passenden Dienstleister suchen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Vielfach bietet es sich an, bei den Berufsverb\u00e4nden in den L\u00e4ndern der Ausgangssprache (die Sprache des Textes, der \u00fcbersetzt werden soll) oder der Zielsprache (die Sprache, in die der Text \u00fcbersetzt werden soll) zu suchen. F\u00fcr eine gezielte Suche kann man die Suche in der Regel auf die gew\u00fcnschte Muttersprache und Spezialisierung abstimmen.<\/p>\n<p>F\u00fcr deutsch- und englischsprachige Dokumente lohnt sich die Suche beispielsweise hier:<\/p>\n<p>Deutschland: <a href=\"http:\/\/www.suche.bdue.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">BD\u00dc<\/a>, <a href=\"http:\/\/sprachdienstleister.dvud.de\/auftraggeber\/uebersetzer-innen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DV\u00dcD<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.adue-nord.de\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">AD\u00dc Nord<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.aticom.de\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ATICOM<\/a><\/p>\n<p>Deutschland: <a href=\"http:\/\/www.justiz-dolmetscher.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Justizdatenbank der L\u00e4nder<\/a> f\u00fcr beglaubigte \u00dcbersetzungen<\/p>\n<p>Schweiz: <a href=\"http:\/\/www.astti.ch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ASTTI<\/a><\/p>\n<p>\u00d6sterreich: <a href=\"http:\/\/www.universitas.org\/de\/service\/uebersetzerinnen-und-dolmetscherinnen\/einfache-suche\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">UNIVERSITAS<\/a><\/p>\n<p>UK: <a href=\"http:\/\/www.iti.org.uk\/component\/itisearch\/?view=translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ITI<\/a><\/p>\n<p>UK: ITI <a href=\"http:\/\/www.itimedical.co.uk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Medical &amp; Pharmaceutical Network<\/a><\/p>\n<p>UK\/Europa: Im <a href=\"http:\/\/www.emwa.org\/EMWA\/Freelance\/Freelance_Directory\/EMWA\/Freelance\/Freelancer_Listing.aspx\">EMWA directory<\/a> sind Medizin\u00fcbersetzer und Medizinjournalisten aufgef\u00fchrt.<\/p>\n<p>DACH-L\u00e4nder und international: <a href=\"https:\/\/alexandria-faculty.com\/directory-search\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The Alexandria Faculty<\/a> (Medizin, Pharmazie)<\/p>\n<p>USA: <a href=\"http:\/\/www.atanet.org\/onlinedirectories\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ATA<\/a><\/p>\n<p>Australien: <a href=\"http:\/\/ausit.org\/AUSIT\/Find_a_Service\/Find_a_Translator.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">AUSIT\u00a0<\/a><\/p>\n<p>Neuseeland: NZSTI <a href=\"http:\/\/www.nzsti.org\/\">www.nzsti.org<\/a><\/p>\n<h3>Andere L\u00e4nder<\/h3>\n<p>Sie brauchen einen \u00dcbersetzer f\u00fcr ein anderes Land? Viele \u00dcbersetzerverb\u00e4nde geh\u00f6ren dem Dachverband <a href=\"http:\/\/www.fit-ift.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">International Federation of Translators (FIT)<\/a> an, der auf Englisch und Franz\u00f6sisch ein <a href=\"http:\/\/www.fit-ift.org\/?page_id=1735\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Online-Verzeichnis der \u00dcbersetzer- und Dolmetscherverb\u00e4nde<\/a> f\u00fchrt. Auch Wikipedia enth\u00e4lt eine <a href=\"http:\/\/www.uebersetzer.org\/info\/berufsverbaende-translators-associations\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Liste der \u00dcbersetzerverb\u00e4nde<\/a>.<\/p>\n<h3>Weiterf\u00fchrende Hinweise<\/h3>\n<p>Die nachfolgenden Hinweise zur Auswahl des passenden \u00dcbersetzers sind kostenlos online verf\u00fcgbar:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.iti.org.uk\/about-industry\/advice-buyers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ITI UK \u2013 advice for translation buyers<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.iti.org.uk\/attachments\/category\/54\/ITI%20TRANS%20GIR%20V7%20SCREEN.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Translation \u2013 Getting it Right, A guide to buying translation<\/a> (PDF) bzw. die deutsche \u00dcbersetzung:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.iti.org.uk\/attachments\/article\/242\/German.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00dcbersetzung \u2013 keine Gl\u00fcckssache, Eine Einkaufshilfe f\u00fcr \u00dcbersetzungsdienstleistungen<\/a> (PDF, auf Deutsch)<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_divider admin_label=&#8220;Divider&#8220; color=&#8220;#00ae98&#8243; show_divider=&#8220;on&#8220; height=&#8220;5&#8243; divider_style=&#8220;solid&#8220; divider_position=&#8220;top&#8220; hide_on_mobile=&#8220;on&#8220;]<br \/>\n[\/et_pb_divider][et_pb_text admin_label=&#8220;(\u00dcbersetzt) Von Imke Brodersen (DE) + Credits&#8220; background_layout=&#8220;light&#8220; text_orientation=&#8220;left&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; saved_tabs=&#8220;all&#8220; text_font_size=&#8220;14&#8243;]<\/p>\n<p>\u00dcbersetzt aus dem Englischen von <a href=\"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/ueber-uns\/imke-brodersen\/\">Imke Brodersen<\/a>, \u00dcbersetzerin (English und Spanisch nach Deutsch) in den Bereichen Medizin, Urkunden und Literatur. Artikel geschrieben von <a href=\"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/ueber-uns\/jayne-fox\/\">Jayne Fox<\/a>, \u00dcbersetzerin und Texterin im Bereich Medizin. Mich interessiert, was Sie \u00fcber diesen Artikel denken. Hinterlassen Sie einen Kommentar oder lassen Sie uns auf <a href=\"https:\/\/twitter.com\/TranslateClinic\">Twitter<\/a> diskutieren.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_divider admin_label=&#8220;Divider&#8220; color=&#8220;#00ae98&#8243; show_divider=&#8220;on&#8220; height=&#8220;5&#8243; divider_style=&#8220;solid&#8220; divider_position=&#8220;top&#8220; hide_on_mobile=&#8220;on&#8220;]<br \/>\n[\/et_pb_divider][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mund-zu-Mund-Propaganda, Suchmaschine oder die Verzeichnisse der \u00dcbersetzerverb\u00e4nde. Gute Medizin\u00fcbersetzer findet man, wenn man gezielt \u00fcber die richtigen Kan\u00e4le sucht.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":745,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[65,22],"tags":[66,47,46,70,45],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/758"}],"collection":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=758"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/758\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1145,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/758\/revisions\/1145"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/745"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=758"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=758"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=758"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}