{"id":813,"date":"2016-01-18T16:48:49","date_gmt":"2016-01-18T03:48:49","guid":{"rendered":"http:\/\/translation-clinic.com\/de\/?p=813"},"modified":"2018-05-21T13:16:00","modified_gmt":"2018-05-21T00:16:00","slug":"mehrsprachige-gesundheitsinformationen-teil-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/mehrsprachige-gesundheitsinformationen-teil-3\/","title":{"rendered":"Mehrsprachige Gesundheitsinformationen \u2013 Teil 3"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section admin_label=&#8220;section&#8220; transparent_background=&#8220;off&#8220; allow_player_pause=&#8220;off&#8220; inner_shadow=&#8220;off&#8220; parallax=&#8220;off&#8220; parallax_method=&#8220;off&#8220; custom_padding=&#8220;|0&#8243; padding_mobile=&#8220;off&#8220; make_fullwidth=&#8220;off&#8220; use_custom_width=&#8220;off&#8220; width_unit=&#8220;on&#8220; make_equal=&#8220;off&#8220; use_custom_gutter=&#8220;off&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243;][et_pb_text admin_label=&#8220;Hier geh\u00f6rt Dein Artikel rein&#8220; background_layout=&#8220;light&#8220; text_orientation=&#8220;left&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; text_font_size=&#8220;14&#8243;]<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-810\" src=\"http:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/Multilingual-health-information-Germany-international-1195-598.jpg\" alt=\"Mehrsprachige Gesundheitsinformationen \u2013 Teil 3\" width=\"1195\" height=\"598\" srcset=\"https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/Multilingual-health-information-Germany-international-1195-598.jpg 1195w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/Multilingual-health-information-Germany-international-1195-598-300x150.jpg 300w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/Multilingual-health-information-Germany-international-1195-598-768x384.jpg 768w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/Multilingual-health-information-Germany-international-1195-598-1024x512.jpg 1024w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/Multilingual-health-information-Germany-international-1195-598-450x225.jpg 450w, https:\/\/translation-clinic.com\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/Multilingual-health-information-Germany-international-1195-598-1080x540.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 1195px) 100vw, 1195px\" \/><\/p>\n<p><em>Der vorl\u00e4ufig letzte Teil unserer Reihe \u00fcber <\/em><a href=\"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/mehrsprachige-gesundheitsinformationen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>mehrsprachige Gesundheitsinformationen<\/em><\/a><em>, die insbesondere f\u00fcr \u00c4rzte, Helfer und Fl\u00fcchtlinge wichtig sind, nennt die wichtigsten Notrufnummern in Deutschland. Auch diesmal gilt: Vieles davon hilft auch anderen Bev\u00f6lkerungsgruppen (Migranten, Austauschstudenten, Gesch\u00e4ftsreisenden, Messebesuchern, Inhaber der Blue Card EU, Touristen).<\/em><\/p>\n<h1>11. Notrufnummern<\/h1>\n<p>Die wichtigsten telefonischen Notrufnummern f\u00fcr Deutschland sind rund um die Uhr erreichbar, allerdings ist die Verst\u00e4ndigung in Fremdsprachen nicht unbedingt gew\u00e4hrleistet:<!--more--><\/p>\n<h4>11.1 Rettungsleitstelle : 112<\/h4>\n<p>Bei medizinischen Notf\u00e4llen (Verdacht auf Herzinfarkt, Schlaganfall, schwerer Unfall usw.) und bei Feuer. \u00dcber diese Nummer ruft man Feuerwehr und Krankenwagen (Rettungsdienst).<\/p>\n<p>Den <em>Notrufflyer 112<\/em> in 12 europ\u00e4ischen Sprachen gibt es bei <a href=\"http:\/\/www.europe-direct-stuttgart.de\/112-material.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Europe Direct<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Sprachen: Deutsch, Englisch, Finnisch, Fl\u00e4misch, Franz\u00f6sisch, Griechisch, \u00d6sterreich, Portugiesisch, Rum\u00e4nisch, Schw\u00e4bisch<\/strong> (doch, wirklich, denn der Herausgeber sitzt in Stuttgart), <strong>Spanisch, T\u00fcrkisch, Ungarisch<\/strong><\/p>\n<p>Aush\u00e4nge zum\u00a0<a href=\"http:\/\/www.brandschutzdialog.de\/verhalten-im-brandfall\/158\/5684\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Verhalten im Brandfall<\/a> (f\u00fcr Fl\u00fcchtlingsunterk\u00fcnfte) k\u00f6nnen auf der Seite <em>Brandschutzdialog<\/em> als PDF heruntergeladen werden:<\/p>\n<p><strong>Sprachen: Albanisch, Arabisch, Armenisch, Dari, Deutsch, Englisch, Farsi (Persisch), Franz\u00f6sisch, Hindi, Italienisch, Kurdisch (Kurmanci), Niederl\u00e4ndisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Swahili, T\u00fcrkisch, Urdu<\/strong><\/p>\n<h4>11.2 Polizei : 110<\/h4>\n<p>Bei Verkehrsunf\u00e4llen, Diebstahl oder Gewalt verst\u00e4ndigen Sie bitte die Polizei.<\/p>\n<h4>11.3 \u00c4rztlicher Notdienst : 116 117<\/h4>\n<p>Bei Erkrankungen und Schmerzen am Wochenende oder abends, wenn die normalen Arztpraxen geschlossen haben, geht man nicht gleich in die Notaufnahme des n\u00e4chsten Krankenhauses. Unter der Nummer 116 117 erf\u00e4hrt man, welcher Arzt oder auch Zahnarzt Bereitschaftsdienst hat und wo und wie er zu erreichen ist. \u00c4rzte arbeiten zu diesen Zeiten h\u00e4ufig in einer zentralen Praxis oder einem \u00c4rztehaus, in der jeweils ein Arzt Dienst hat. Zahn\u00e4rzte stehen in der Regel in ihrer eigenen Praxis bereit. N\u00e4here Informationen als <strong>PDF<\/strong> k\u00f6nnen unter dem <a href=\"http:\/\/www.116117info.de\/html\/86.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Link der Notrufnummer<\/a>\u00a0heruntergeladen werden.<\/p>\n<p><strong>Sprachen: Deutsch, Englisch, Franz\u00f6sisch, Russisch, Spanisch, T\u00fcrkisch<\/strong><\/p>\n<blockquote><p><em>Die wichtigsten telefonischen Notrufnummern f\u00fcr Deutschland sind rund um die Uhr erreichbar, allerdings ist die Verst\u00e4ndigung in Fremdsprachen nicht unbedingt gew\u00e4hrleistet.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<h4>11.4 Sonstige Notrufe<\/h4>\n<p>Eine Zusammenstellung auf <strong>Deutsch und Arabisch<\/strong>, die auch den <strong>Giftnotruf<\/strong> einbezieht und den <strong>Apothekennotdienst<\/strong> erkl\u00e4rt, bietet das Gesundheitsportal der deutschen ApothekerInnen aponet: <em><a href=\"http:\/\/www.aponet.de\/arabisch\/20151019-fuer-den-notfall-wichtige-rufnummern-im-ueberblick.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wichtige Rufnummern f\u00fcr den Notfall (Stand: Oktober 2015)<\/a><\/em><\/p>\n<h1>12. Verst\u00e4ndigung in der Apotheke<\/h1>\n<p>Die pharmazeutische Zeitung stellt f\u00fcr Apotheken Arzneimittelinformationen auf Arabisch bereit. Au\u00dferdem wurden zweisprachige Frageb\u00f6gen f\u00fcr die Kombinationen<strong> Arabisch\/Deutsch <\/strong>und<strong> Persisch (Farsi)\/Deutsch<\/strong> herausgegeben, um eine Beratung zu erm\u00f6glichen. Die Links zum direkten <strong>Download<\/strong> lauten:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.pharmazeutische-zeitung.de\/fileadmin\/pdf\/Fragebogen_PZ_43_2015.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Arabisch\/Deutsch<\/a>; <a href=\"http:\/\/www.pharmazeutische-zeitung.de\/fileadmin\/pdf\/Fragebogen_PZ_46_2015.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Persisch\/Deutsch<\/a><\/p>\n<h1>13. Krankenversicherung in Deutschland<\/h1>\n<p>In Deutschland ist eine Krankenversicherung Pflicht. Die meisten Menschen sind \u201egesetzlich versichert\u201c, also Mitglied in einer der gesetzlichen Krankenkassen (GKV) wie AOK, Barmer GEK, diverse Betriebskrankenkassen (BKK), DAK, TK und viele andere.<\/p>\n<p>Selbstst\u00e4ndige und Menschen oberhalb eines bestimmten Einkommens k\u00f6nnen sich auch \u201eprivat\u201c versichern. In diesem Fall d\u00fcrfen \u00c4rzte innerhalb bestimmter Grenzen mehr berechnen als f\u00fcr gesetzlich Versicherte. Privatleistungen m\u00fcssen vom Versicherten bezahlt werden. Die Rechnung reicht man sp\u00e4ter bei der Krankenversicherung ein und bekommt den Betrag dann \u2013 je nach Vertrag \u2013 vollst\u00e4ndig oder anteilig erstattet.<\/p>\n<p>F\u00fcr die <a href=\"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/medizinische-versorgung-von-fluechtlingen-deutschland-rechtliche-aspekte\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">medizinische Versorgung f\u00fcr Fl\u00fcchtlinge<\/a> gelten spezielle Regeln. Ausf\u00fchrliche Erkl\u00e4rungen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Studenten und Gastwissenschaftler, Sch\u00fcler, Au-Pairs, ausl\u00e4ndische Arbeitnehmer und Einwanderer finden sich auf dem neutralen <a href=\"https:\/\/www.1averbraucherportal.de\/versicherung\/krankenversicherung\/international\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">1a Verbraucherportal<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Sprachen: Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Franz\u00f6sisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, T\u00fcrkisch.<\/strong><\/p>\n<p>N\u00e4here Informationen zu Leistungen der gesetzlichen Krankenkasse, Sozialversicherung und eine App f\u00fcr Arztbesuche und Pr\u00e4vention \u00a0bietet die AOK im jeweiligen <a href=\"http:\/\/en.zuwanderer.aok.de\/home\/services\/download-centre\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Download-Center<\/a> auf ihrem <a href=\"http:\/\/en.zuwanderer.aok.de\/home\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">mehrsprachigen Portal f\u00fcr Zuwanderer<\/a>.<\/p>\n<h1>14. Noch mehr Infos: Go West bzw. Down Under<\/h1>\n<p>Manchmal hilft der Umweg \u00fcber eine Relaissprache, um an weiteres Informationsmaterial gelangen. Einige Unterlagen aus den nachfolgenden Quellen w\u00e4ren \u2013 nach entsprechender Anpassung \u2013 sicher eine gute Anregung f\u00fcr vergleichbare mehrsprachige Dokumente f\u00fcr den D-A-CH-Raum.<\/p>\n<h4>14.1 Health Reach (USA)<\/h4>\n<p>Eine echte Fundgrube mit gepr\u00fcften Informationen in zahlreichen Sprachen ist das Portal <strong>Health Reach<\/strong>, das von der amerikanischen National Library of Medicine und dem Center for Public Service Communications betrieben wird. Nicht alle Informationen sind in jeder Sprache erh\u00e4ltlich (auf Deutsch nur sehr wenige), und vieles ist nicht 1:1 auf Deutschland \u00fcbertragbar.<\/p>\n<p>Mit den n\u00f6tigen Englischkenntnissen kann man hier zu unterschiedlichsten <a href=\"https:\/\/healthreach.nlm.nih.gov\/AZIndex.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Themen<\/a> in zahlreichen <a href=\"https:\/\/healthreach.nlm.nih.gov\/AdvancedSearch.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprachen<\/a> (zum Beispiel Amharisch, Igbo, Nepalesisch oder Ukrainisch) f\u00fcndig werden \u2013 eine wahre Goldgrube! F\u00fcr <strong>Arabisch<\/strong> h\u00e4lt die Datenbank aktuell 194 Ergebnisse bereit, darunter solche zum Umgang mit posttraumatischer Belastungsst\u00f6rung (entwickelt <a href=\"http:\/\/www.heartlandalliance.org\/refugeehealth\/materials\/iraqi-health-outreach-project\/ptsd2.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">f\u00fcr irakische Fl\u00fcchtlinge<\/a>) oder zur St\u00e4rkung des Familienzusammenhalts.<\/p>\n<blockquote><p><em>Manchmal hilft der Umweg \u00fcber eine Relaissprache, um an weiteres Informationsmaterial gelangen.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<h4>14.2 Health Translations (Australien)<\/h4>\n<p>Die Regierung von Victoria\/Australien stellt \u00fcber ihr Portal <a href=\"http:\/\/www.healthtranslations.vic.gov.au\/bhcv2\/bhcht.nsf\/pages\/about_us\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Health Translations<\/a> umfangreiche Linksammlungen zu Downloads mit zuverl\u00e4ssig \u00fcbersetzten Gesundheitsinformationen\u00a0 bereit. Die Quellen werden von unterschiedlichen australischen Organisationen bereitgestellt und sind daher ebenfalls nicht 1:1 auf Deutschland \u00fcbertragbar.<\/p>\n<p>In manchen der <strong>aktuell 87 Sprachen<\/strong> sind kaum Dokumente vorhanden, in anderen sehr viele <em>(momentan Arabisch: 871; Chinesisch:320; Farsi: 243; Deutsch: 76; Amharisch: 70)<\/em>. Man kann (ausgehend von der englischen Plattform) nach <a href=\"http:\/\/www.healthtranslations.vic.gov.au\/bhcv2\/bhcht.nsf\/pages\/languages\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprachen<\/a> oder <a href=\"http:\/\/www.healthtranslations.vic.gov.au\/bhcv2\/bhcht.nsf\/pages\/topics\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Themen<\/a> suchen und sollte zum Vergleich sicherheitshalber immer auch das englische Originaldokument herunterladen.<\/p>\n<p><strong>&#8212;<\/strong><\/p>\n<p><em>Auch diesmal gilt: Die\u00a0 Liste ist nicht vollst\u00e4ndig und enth\u00e4lt keine Bewertung der Zuverl\u00e4ssigkeit der vorhandenen \u00dcbersetzungen. Insbesondere ehrenamtliche\u00a0 Dolmetscher im medizinischen Bereich k\u00f6nnen derartige Angebote nutzen, um die eigenen Sprachkenntnisse auszubauen. Weitere Hinweise auf zuverl\u00e4ssige Initiativen sind willkommen \u2013 hinterlassen Sie einen Kommentar!<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_divider admin_label=&#8220;Divider&#8220; color=&#8220;#00ae98&#8243; show_divider=&#8220;on&#8220; height=&#8220;5&#8243; divider_style=&#8220;solid&#8220; divider_position=&#8220;top&#8220; hide_on_mobile=&#8220;on&#8220;]<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_divider][et_pb_text admin_label=&#8220;(\u00dcbersetzt) Von Imke Brodersen (DE) + Credits&#8220; background_layout=&#8220;light&#8220; text_orientation=&#8220;left&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; saved_tabs=&#8220;all&#8220;]<\/p>\n<p>Von\u00a0<a href=\"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/ueber-uns\/imke-brodersen\">Imke Brodersen<\/a>, \u00dcbersetzerin (English und Spanisch nach Deutsch) in den Bereichen Medizin, Urkunden und Literatur.\u00a0Mich interessiert, was Sie \u00fcber diesen Artikel denken. Hinterlassen Sie einen Kommentar oder lassen Sie uns auf <a href=\"https:\/\/twitter.com\/TranslateClinic\">Twitter<\/a> diskutieren.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_divider admin_label=&#8220;Divider&#8220; color=&#8220;#00ae98&#8243; show_divider=&#8220;on&#8220; height=&#8220;5&#8243; divider_style=&#8220;solid&#8220; divider_position=&#8220;top&#8220; hide_on_mobile=&#8220;on&#8220;]<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_divider][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eine Linksammlung zu mehrsprachigen Erkl\u00e4rungen zum Umgang mit Notrufnummern in Deutschland (Feuerwehr, Rettungsdienst, Polizei), Verst\u00e4ndigung in der Apotheke und weitere Quellen f\u00fcr Gesundheitsinformationen auch in seltenen Sprachen.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":811,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[34,22],"tags":[26,32,40,42,57,56,41],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/813"}],"collection":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=813"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/813\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1143,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/813\/revisions\/1143"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/811"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=813"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=813"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translation-clinic.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}